2024년에는 의료 관련 영어공부를 하겠다고 결심하고 보건복지부에서 발행한 의료통역사양성과정 통역실기 표준교재 영어 편을 구해서 공부중이다. 그런데 내가 이 책 내용과 다른 의견을 갖게 하는 순간들이 중간중간 나와서 딴지를 걸고 싶어진다. 혹시나 해서 구글 렌즈로 번역을 시켜보니 더 엉뚱한 번역을 한다. 참고로 텍스트는 독감에 대한 이야기이다. If they (medical professsionals) get the vaccine, they are less likely to get it in the first place. 나는 이 문장을 "의료진이 예방접종을 하면 일단 그들부터 독감에 덜 걸리게 된다."라고 해석했다.그런데 교재에서는 "의료진이 접종을 하게 되면 환자들에게 전염시키지 않을 수 있기 때문입..